close

教育部《臺灣客語辭典》所見缺失(4) 海陸腔音讀問題

 

1.多音讀詞目在網站所下載之文字資料檔及查詢結果清單僅有一音,與網站頁面內容不同。

如【傷重】前二者只見「shong53 dong11」,內文則有「 siongˋ diongˇ」、「 shongˋ dongˇ」二音。若受限結果清單版面,多音詞目主音讀後面可加註「尚有其他發音」之相關圖示或文字,以提醒使用者。

 

2.多音讀詞目在下載文檔音讀欄及查詢結果清單所顯示之音並非海陸腔常用讀音,頁面內容也將常用讀音列為白讀、俗音等異讀類。

如【含等】標「hem55 den24」、【扯飯】標「cha24 fan33」。 然實際上海陸音讀以【含等】「ham55 nen24」、【扯飯】「cha24 pon33」為絕大多數之主要音讀。

 

3.海陸腔內容頁面多音讀詞目之「異形詞」欄之音讀為非海陸腔之音讀。

如【畫押】「vag2 ab5」之「異形詞」(*此乃辭典將詞目異讀混為異形詞之謬)音讀「fa55 ab2 乃四縣腔之音讀, 海陸腔音讀應作「fa33 ab5」。

 

4.部分小稱詞有否之詞目,漢字與音節不配當。

如:詞目【紙箱】作無仔尾,而其音讀標為「zhi24 siong53 er55」;詞目【送鬼仔】、【做粄仔】、【魚脯仔】、【嫩葉仔】作有仔尾, 而其音讀標皆無「er55」之標示。

 

5.部分意義不變而音讀有地域或其他類別之變異,辭典之處理未見統一,時而並存時而恁擇其一。

如【聽講】標「tang53 gong24」又讀 tang11 gong24」二音讀;【聽多聽少】標「tang11 do53 tang11 shau24」一音讀; 【好聽】標「ho24 tang53」一音讀。應爬梳調整。

(1)海陸腔常用異讀字有「聽」、「𠊎」、「務」、「議」、「飯」、「社」、「美」、「環」、「測」、「巧」、「瓦」、「存」、「考」......等。

(2)「在」(介詞)異讀繁多,然【在該】、【在哪位】標「di11」,【牛筋愛在背囊抽】標「du11」,似各有扁頗,當有一定之標音原則及說明。

(3)「恁」可異讀陰平、上聲、陰去、陽平(語義有異)諸聲調,然【恁樣】應限讀陽平,不可混淆。

(4)「話」voi53/fa11 大多互通,但某些詞目如【電話】、【話本】......等仍有特定音讀,需仔細辨析。

(5)「等」(狀態助詞)den24/nen24/len24諸音,nen24尚見諸《六腔辭典》,然《客語辭典》僅留少數人使用而與四縣對應之den24一音,與實況不符。

6.(「下二」合音「ham33)應作「han33」。可由【「下二」日】、【「下二」禮拜】讀「han33」得證,【「下二」擺】聽似「ham33」,乃受後字「擺」為雙脣音聲母逆同化所致。另其與□(「以下」合音「gia33)全然無關,並非同形詞。此二詞目內頁之互註為同形詞,謬誤甚矣。

7.(「以下」合音)四縣腔應僅有「gia24」一音,然《辭典》竟有「gia24」、「ed5」、「he55」、「hi55」四音讀,令人瞠目無言。

8.「渡」、「夭」、「杈」、「弄」、「聘」、「子」、「釘」、「恁」、「傅」、「父」、「斯」、「絞」、「搵/□」*......等字,海陸腔因聲別義,或為四縣腔所無,常有混淆出現。如辭典【渡細人】標[tu33]、【夭泥】標[rhau53]皆是錯誤,當詳實審音校訂。 *【搵】辭典僅收音「vun11」一音。客家語拼音海陸音節表有□「vun33」例【牛囗水】,義為慵懶的浸泡在水中或攤臥著。辭典無「vun33」音之字,然例句中之「牛搵浴」、「搵在膨凳頂」、「搵到膨凳項」及初級認證詞彙【搵泥下】音「vun11 皆為音節表□「vun33」之用例矣。

9.部分單字詞目與複字詞目之音讀不全一致對應,需比對二者間異同,予調整修訂。如「愧」、「也」、「世」、「只」、「外」、「別」、「尾」、「抗」、「杈」、「束」、「沉」、「系」、「初」、「畜」、「崠」......

10.辭典音讀與推薦用字、客語輸入法、拼音方案音節表時有不一致之出現。同為教育部文件竟相互矛盾,著實令人無所適從。實應於任一方文件有所修訂時,相關文件當即同步更正。如「灶」、「盛」、「倈」、「事」、「泰」、「裡」、「電」、「漏」、「諒」、「鬧」、「澱」、「縣」、「甲」、「去」、「利」、「夕」......

 

 

 

**例舉部分所見讀音待商詞目**

1 硬朳「丁」 ngang33 bad2 din53

2 晝「了」 zhiu11 lio53

3 赤膊激「力」 chag5 bog5 gid5 lid2

4 「下」下來 ha24 ha53 loi55

5 「下」貨 ha24 fo11

6 十字路「口」 shib2 sii33 lu33 kieu24

7 海「口」 hoi24 kieu24

8 沙「士」 sa53 sii33

9 巴「士」 ba53 sii33

10 「大」陸 tai11 liug2

11 「子」叔 zii24 shug5

12 「子」爺 zii24 rha55

13 「子」哀 zii24 oi53

14 兩「子」姑 liong24 zii24 gu53

15 兩「子」阿爸 liong24 zii24 a33 ba53

16 「及」及 kib5 kib5

17 大「主」大意 tai33 zu24 tai33 rhi11

18 「奴」才 nu55 coi55

19 身「孕」 shin53 rhiun24

20 「未」卜先知 vui33 bug5 sen53 di53

21 「未」必 vui33 bid5

22 「未」必 vui33 bid5

23 涉世「未」深 shab2 she11 vui33 chim53

24 青堂「瓦」舍 ciang53 tong55 nga24 sha11

25 生「成」 sang53 shin55

26 準飯「划」 zhun24 fan33 pa55

27 行「列」 hong55 lad2

28 「合」合上 hab2 hab2 shong53

29 結「成」 gied5 shang55

30 電「池」 tien33 chi55

31 操「行」 cau53 hang55

32 「但」係 tan11 he11

33 不「但」 bud5 tan11

34 「判」斷 pan11 don11

35 性「別」 sin11 ped2

36 拜「別」 bai11 ped2

37 豬「利」頭 zhu53 li11 teu55

38 「含」糊 hem55 fu55

39 鼓「吹」 gu24 choi53

40 風「吹」日炙 fung53 choi53 ngid5 zhag5

41 火「吹」筒 fo24 choi53 tung55

42 「吹」彈 choi53 tan55

43 「吹」笛仔 choi53 tag2 er55

44 「吹」簫仔 choi53 siau53 er55

45 「吹」牛 choi53 ngiu55

46 「吹」牛 choi53 ngiu55

47 「吹」涼 choi53 liong55

48 「吹」灰之力 choi53 foi53 zii53 lid2

49 「完」隻 von55 zhag5

50 「弄」毛蟲 nung33 mo53 chung55

51 抵「抗」 di24 kong24

52 徑「杈」 gang11 ca11

53 「束」脩 sog5 siu53

54 「沖」洗 chung53 se24

55 「沖」涼 chung53 liong55

56 尖「車」 ziam53 ca53

57 「供」豬 giung53 zhu53

58 孱「剁」頭 zan53 dog2 teu55

59 「剁」斷來 dog2 ton53 loi55

60 「剁」頭 dog2 teu55

61 「剁」忒 dog2 ted5

62 「剁」手剁腳 dog2 shiu24 dog2 giog5

63 「剁」肉丸 dog2 ngiug5 rhan55

64 「剁」綿 dog2 mien55

65 「剁」樵 dog2 ciau55

66 倒「垃圾」圾 do24 leb5 seb5

67 無日無「夜」 mo55 ngid5 mo55 rhia33

68 老伯「姆」 lo24 bag5 me53

69 挺挺「昂」 ten24 ten24 ngong53

70 頭「昏」 teu55 fun55

71 「欣」賞 hiun53 shong24

72 電「波」 tien33 po53

73 風「波」 fung53 po53

74 「炊」粄仔 choi53 ban24 er55

75 跏跏「糾」糾 gio53 gio53 giu24 giu24

76 「近」鄰 kiun33 lin55

77 「屎」胐孔孔 shi33 vud5 kung24 kung24

78 「屎」背尾 shi33 boi11 mui53

79 菸「屎」胐 rhan53 shi33 vud5

80 「流」往下 lau55 gong53 ha53

81 「紅」豆 fung53 teu33

82 「美」容 mui53 rhung55

83 「美」人 mui53 ngin55

84 「美」貌 mui53 mau33

85 「重」量 chung33 liong33

86 「重」疊 chiung55 tiab2

87 「重」新 chiung55 sin53

88 「套」房 to33 fong55

89 直「徑」 chid2 gin11

90 係「恁」樣 he11 an24 ngiong55

91 「恁」樣 an24 ngiong55

92 明「朗」 min55 long11

93 「朗」誦 long11 siung33

94 「校」長 gau24 zhong24

95 「浮」華 fu55 fa55

96 「眠」帳 min55 zhong11

97 「耕耘」耘 gien53 rhun55

98 「釘」書針 dang11 shu53 zhim53

99 偷偷「匿」匿 teu53 teu53 nid2 nid2

100 咖「啡」 ga53 bui53

101 「崠」頂 dung24 dang24

102 百分「率」 bag5 fun53 lid2

103 「疏」通 so11 tung53

104 「疏」散 so11 san11

105 「疏」遠 so11 rhan24

106 乖「莊」 guai53 zong53

107 「蛀」牙 zhiu11 nga55

108 「蛀」蟲 zhiu11 chung55

109 訴「訟」 su11 siung11

110 「喊」揫來 ham11 ciu53 loi55

111 吂「曾」正經 mang55 cen55 zhin11 gin53

112 吂「曾」 mang55 cen55

113 「渡」子 tu33 zii24

114 「渡」細人 tu33 se11 ngin55

115 「渡」人 tu33 ngin55

116 「渡」人 tu33 ngin55

117 「畫」押 vag2 ab5

118 郵「筒」 rhiu55 tung55

119 「肅」穆 sog5 mug2

120 萬「象」更新 van33 siong33 gien53 sin53

121 氣「象」臺 hi11 siong33 toi55

122 「勢」頭 she33 teu55

123 「嫁」人 ga53 ngin55

124 慚「愧」 cam55 kui33

125 「溚」溼 dab2 shib5

126 「溚」潦 dab2 lau55

127 「溚」潦 dab2 lau55

128 放人「煞」 biong11 ngin55 sod2

129 幼「稚」園 rhiu11 chi33 rhan55

130 「聘」用 pin24 rhung33

131 「聘」請 pin24 ciang24

132 行「聘」 hang55 pin24

133 「裔」孫 rhi33 sun53

134 「裝」貨 zong53 fo11

135 燒「話」 shau53 fa11

136 無「話」講 mo55 fa11 gong24

137 學「話」 hog2 fa11

138 講閒「話」 gong24 han55 fa11

139 「跪」落去 kui24 log2 hi11

140 「跪」下來 kui24 ha53 loi55

141 再「過」 zai11 go11

142 無「道」 mo55 tau33

143 「嗶」嗶跳 bid2 bid2 tiau55

144 「嗶」「嗶」跳 bid2 bid2 tiau55

145 一「滴」 rhid5 did2

146 圓「滴」「滴」 rhan55 did2 did2

147 無味「緒」 mo55 mui33 si11

148 「輕」視 kin53 shi33

149 打「噎」啄 da24 ed2 dug5

150 「增」添 zen53 tiam53

151 「增」產 zen53 san24

152 「增」光 zen53 gong53

153 頭「輪」 teu55 lin53

154 阻「擋」 zu24 dong24

155 「膨」脹 pang53 zhong11

156 「興」頭 him11 teu55

157 衫「褲」 sam53 ku11

158 「濫」泥 lam33 nai55

159 明「瞭」 min55 liau24

160 「輾」著 zhan11 do24

161 死睡「懶」睡 si24 shoi33 lan53 shoi33

162 「懶」尸 lan53 shi53

163 煙「願」 rhan53 ngien33

164 接「觸」 ziab5 chug2

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 見方 先生 的頭像
    見方 先生

    HL hakkangin个部落格

    見方 先生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()